大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于室内设计中西案例的问题,于是小编就整理了2个相关介绍室内设计中西案例的解答,让我们一起看看吧。

  1. 中式面点与西式面点的优缺点?
  2. 中翻英推荐书目?

中式面点西式面点的优缺点?

1.西点与中点在色彩搭配上有差异,总体来说,西选色较明亮,中较庄重;

(图片来源网络,侵删)

2.口味有一定差异,西较重,中较清淡;

3.加工工艺不径相同;

室内设计中西案例(中西方室内设计)
(图片来源网络,侵删)

4.由于文化差异,其各自原料也有差异类等。

中式面点成形技法多样,造型美观。中式面点大致有18种成形技法,通过各种技法,又可形成各种各样的形态。通过形态的变化,不仅丰富了面点的花色品种,而且还使得面点千姿百态,造型美观逼真。

室内设计中西案例(中西方室内设计)
(图片来源网络,侵删)

西式面点的技术特点是西式面点用料讲究。无论是什么点心品种,其面坯、馅心、装饰、点缀、等用料都有各自选料标准,各种原料之间都有适当的比例,西点制作讲求的是精确的分量,标准的制作过程。像蛋糕打几分钟,放几分钟再烤。烤多少时间,多少的温度。面包要打几分钟,醒发几次,每次多少时间等等的。而且西式面点工艺性强,成品美观、精巧。

中式面点原料多种多样,大米白面豆子枣花瓣红糖白糖蔬菜果干坚果,多种口味,花样层出不穷,适合各种年龄段。

西点做法单一,原料以面粉牛奶芝士糖巧克力为主,高热量高脂肪,不适合亚洲人长期食用,不然会大大增加三高的风险,偶尔品尝可以。

中式面点指源于我国的点心,中国菜系众多,每个菜系也有自己的代表点心。它是以各种五谷杂粮、畜禽、 鱼、虾、鸡蛋、牛乳、蔬菜、果品等为原料,再配上多种调味品,经过加工制作而成的齐聚色、香、味、形、质于一身的各种营养食品。

它在饮食形式上呈现出多种多样,既是人们不可缺少的主食,又是人们调剂口味的补充食品,在我们的日常生活中,面点总是以各种形式出现,有作为正餐的米面主食;有作为早餐的早点、茶点;还有筵席配置的席点;还有各地特色糕点、小吃;以及作为喜庆或节日礼物的礼品点心等等。

西式面点主要是来源于欧美国家的点心。它是以面、糖、油脂、鸡蛋和乳品为原料,辅以干鲜果品和调味料,经过调制成型、装饰等工艺过程而制成的具有一定色、香、味、形、质的营养食品。

中式点心:中式点心选料精细,花样繁多,讲究馅心,注重口味,成形技法多样,造型美观。

2、西式糕点:西式糕点用料讲究,无论是什么点心品种,其面坯、馅心、装饰、点缀、等用料都有各自选料标准,各种原料之间都有适当的比例,而且大多数原料要求称量准确。

二、中式点心和西式糕点的区别

(一)来源不同

1、中式点心:中式点心来源于我国远古时代,农耕、生产工具的出现促使了中式点心的产生。

2、西式糕点:西式糕点简称“西点“,主要来源于欧美国家。

(二)材料不同

1、中式点心:中式点心以各种粮食、畜禽、鱼、虾、蛋、乳、蔬菜、果品等为原料,再配以多种调味品,经过加工而制成的。

2、西式糕点:西式糕点以面、糖、油脂、鸡蛋和乳品为原料,辅以干鲜果品和调味料,经过调制成型、装饰等工艺过程而制成

中翻英推荐书目?

1.叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,不过书籍很值得推荐,适合MTI备考。

2. 刘宓庆《新编当代翻译理论》,这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。

3. 谢天振《中西翻译简史》,主要介绍中西方翻译史上的主要***,主要代表人物以及主要翻译思想和理论。

4.何刚强《笔译理论与技巧》,这本书从翻译的语义、句法、使用策略等角度进行论述,理论与实例结合。

5. 曹明伦《翻译之道:理论与实践》,这本书是翻译史、翻译理论和翻译批评的统一,对翻译理论和实践的关系进行了反思。

到此,以上就是小编对于室内设计中西案例的问题就介绍到这了,希望介绍关于室内设计中西案例的2点解答对大家有用。